Ventajas de contratar un intérprete certificado – Aprende más aquí

Anuncios

Una sala de conferencias es uno de los varios lugares donde un intérprete certificado puede trabajar para realizar interpretaciones para un gran grupo de personas.

Un intérprete certificado brinda servicios de interpretación acreditados en una variedad de campos o industrias. Si bien varios tipos de intérpretes son útiles en diferentes escenarios y situaciones comerciales, los intérpretes certificados aportan un nivel de confiabilidad profesional a sus funciones al participar en programas de certificación que los preparan completamente para sus trabajos. Un intérprete certificado puede estar certificado en varios idiomas de origen y destino, es decir, los idiomas en los que trabaja el intérprete y otros idiomas que el intérprete presenta a la audiencia.

Los intérpretes de lenguaje de señas traducen el lenguaje hablado al lenguaje de señas para personas sordas o con problemas de audición.

Anuncios

La función principal de un intérprete certificado es proporcionar interpretación estandarizada para un lugar determinado. Esto podría incluir un sistema judicial, un hospital o centro médico, una sala de conferencias o cualquier otro lugar. El intérprete toma las ideas habladas en cualquier idioma y las traduce a otro idioma, expresándolas con fluidez en el idioma deseado compatible con la audiencia que lo escucha.

El papel específico de un intérprete certificado depende en gran medida del tipo específico de trabajo que realiza este profesional. Por ejemplo, existen certificaciones especializadas para intérpretes judiciales que trabajan en un sistema legal. También existen diferentes tipos de certificaciones de interpretación médica para quienes interpretan en un entorno médico. Para otros tipos de funciones, como puestos en iglesias u organizaciones sin fines de lucro, un certificado general de fluidez en el idioma puede ser suficiente.

Además de trabajar con varios idiomas hablados, un intérprete certificado también puede trabajar con el lenguaje de señas. Los intérpretes de lenguaje de señas pueden proporcionar interpretación de la palabra hablada en gestos manuales, de modo que una audiencia sorda pueda entender lo que está sucediendo. Otros intérpretes de lenguaje de señas pueden proporcionar resultados de palabras habladas para los casos en que una persona está hablando en lenguaje de señas a un grupo grande que podría no entender el lenguaje de señas.

Anuncios

Un intérprete certificado a menudo confía en sus credenciales para demostrar sus habilidades en la interpretación efectiva en tiempo real. Es difícil para algunas empresas y otras partes encontrar intérpretes realmente efectivos, especialmente cuando la interpretación requiere traducciones de grandes segmentos del discurso. A veces, los oradores que están siendo interpretados para una audiencia no son conscientes de las necesidades del intérprete, y se puede esperar que el intérprete recuerde oraciones y párrafos largos para expresarse en el idioma de destino. Esto puede causar problemas con la traducción efectiva de una conferencia o un evento similar para hablar en público, ya que requiere habilidades mucho más allá de un conocimiento competente de los dos idiomas que se utilizan.